-
1 mało
(ludzi, drzew) few; (czasu, światła, wody) little; (mówić, wiedzieć) little; (zniszczony, prawdopodobny) hardlymało kto wie, że... — (very) few people know that...
* * *adv.1. (= niewiele) not much, little ( niepoliczalne); not many, few ( policzalne); o mało co pretty l. very nearly, narrowly; o mało co nie upadłem I nearly fell; mało brakowało it was a close call; mało tego, że... not only...; mało tego that's not all; jeszcze ci mało? had enough yet?; ni mniej ni więcej tylko... nothing less than...; co najmniej at least; za mało too few ( policzalne); too little ( niepoliczalne).2. (= rzadko) hardly; mało kiedy hardly ever; mało kto hardly anybody l. anyone; mało kto wie, że... hardly anybody l. anyone knows that..., (very) few people know that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mało
-
2 m|ało
Ⅰ adv. grad. 1. (niewielka intensywność) [czytać, jeść, pracować, wiedzieć, zarabiać] little, not much- (bardzo) mało jesz you eat (very) little, you don’t eat (very) much- ostatnio mało wychodzę z domu I haven’t been out much lately- mało prawdopodobny unlikely, improbable- to raczej mało prawdopodobne it’s not very probable a. it’s hardly likely- mało inteligentny not very intelligent- mało popularny rather unpopular- opowiadał o jakiejś mało znanej książce he was talking about some little-known a. obscure book- będę od dzisiaj mniej palić as from today I’m going to smoke less- te kolory są za mało intensywne these colours are not vivid enough- jechał przez kraje mniej lub bardziej ciekawe he travelled through various countries, some more interesting than others- książkę przyjęto z mniejszym lub większym zainteresowaniem the book was met with varying degrees of interest- nie mniej niż/od no less than, just as- nasze psy są nie mniej szybkie od waszych our dogs are just as fast as yours- jest nie mniej zdenerwowany niż ja he’s no less in a state than I am2. (niewielka ilość) mało ludzi/drzew (only a) few a. not many people/trees- mało słońca/czasu/wdzięku not much sun/time/charm- mam mało książek I only have a few books, I don’t have many books- mamy mało czasu we don’t have much time- jest mało masła there’s not much butter- mamy mało masła we don’t have much butter, we’re low on butter- za mało too little/few- mieć za mało czasu to have too little time- mieć za mało lat to be too young- mam za mało ubrań I have too few clothes, I don’t have enough clothes- mało co hardly anything- mało co zjadłeś you ate hardly anything a. almost nothing- mało czego nie widział na tym świecie there are few things in this world he hasn’t seen- mało kto hardly anyone- mało kto potrafi tak ładnie śpiewać jak ona hardly anyone can sing as beautifully as she can- mało kto o tym wie (very) few people know that- jeździł konno jak mało kto (very) few people could ride as well as he could- jest pazerny jak mało kto he’s as greedy as they come- mało który hardly any- mało które zwierzę jest takie mądre jak mój pies (very) few animals can match my dog’s intelligence- mało gdzie hardly anywhere- mało gdzie chodzi bez obstawy he goes almost nowhere without his bodyguards- mało gdzie potrafię tak wypocząć jak tutaj there are (very) few places I can relax (in) as much as here- mało kiedy hardly ever- mało kiedy tam chodzę I hardly ever go there- mało kiedy ją widuję I hardly ever see her, I don’t see much of her- jakich mało like no other- impreza jakich mało a party like no other- to fachowiec jakich mało he’s a professional in a millionⅡ part. that’s not the word for it- on jest naprawdę wysoki, mało wysoki – olbrzymi he’s really tall – no, tall is not the word for it, he’s giganticⅢ mniej adv. comp. trzy/cztery/pięć mniej C/B/A minus- z klasówki dostał trzy mniej he got (a) C minus in the testⅣ najmniej part. at least- zarabia najmniej trzy tysiące miesięcznie he earns at least three thousand a monthⅤ bez mała almost, (very) nearly- miał bez mała dwadzieścia lat he was almost a. nearing twentyⅥ mało- w wyrazach złożonych small-, low-- małomiasteczkowe plotki small-town gossip- małokaloryczna dieta a lowcalorie diet■ mało brakowało, żeby się utopił he almost drowned- mało brakowało, a nabiłaby sobie guza she (very) nearly got a bump on her head- mało tego and a. but that’s not all- nie odrobił lekcji, mało tego, nie zrobił zakupów he didn’t do his homework and what’s more he didn’t do the shopping- mało tego, że go okradli, to jeszcze pobili not only was he robbed, (but) he also got beaten up- przewrócił się, i jakby tego było mało, złamał nogę he fell over and, as if that weren’t enough, he broke his leg- ma udane małżeństwo i cudowne dzieci, jeszcze jej mało she is happily married and has adorable kids – but she’s still not satisfied- mało ci tego, że dostałeś dom i samochód? you got the house and the car, what more do you want?- mniej więcej more or less, approximately- on wygląda na mniej więcej trzydzieści lat he looks more or less thirty- wrócę mniej więcej za dwie godziny I’ll be back in approximately two hours- ona jest mniej więcej mojego wzrostu she’s about my height- ni mniej, ni więcej, tylko/jak… none other than…- posądzono go ni mniej, ni więcej, tylko o kradzież he was accused of nothing less than theft- nie pozostawało jej ni mniej, ni więcej, jak przywitać się she had no other choice but a. than to say hello- tym mniej much less, let alone- nie znała się na szyciu, tym mniej na kroju she didn’t know how to sew, let alone how to cut out- co najmniej (przynajmniej) at least; (prawie) almost; (mówiąc eufemistycznie) to say the least, to put it mildly- co najmniej raz w tygodniu at least once a week- jego zachowanie było co najmniej dziwne his behaviour was odd to say the least a. to put it mildly- o mało co by wpadł pod samochód he almost got run over, he was (very) nearly run over- o mało nie zemdlałam I almost fainted- o mało nie zginął he came close to being killed, he narrowly escaped being killedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > m|ało
-
3 brakować
(- uje); vi* * *ipf.1. (= nie wystarczać) not be enough, not suffice, run short, be in short supply; brakowało nam czasu we were short of time; brakuje mu odwagi, żeby... he hasn't got the courage to..., he lacks courage to...; tylko tego brakowało! iron. that's just what I need!; niewiele brakowało that was close; that was a close call l. shave; brakuje ropy oil is in short supply; brakuje mi pieniędzy/gotówki I'm short of money/cash; brakuje mi słów I can't find the words; words fail me; brakuje mi pomysłów I'm at a loss for ideas; brakowało mu pół metra do wygrania he was half a meter short l. shy of winning; dużo brakuje nam do końca we're nowhere near the end.2. ( z zaprzeczeniem) (= nie brak) nie brakowało nam pieniędzy we had enough money; nie brakuje ci tupetu you have plenty of cheek.3. (o odczuwaniu braku l. tęsknoty) brakuje mi ciebie I miss you; brakowało mi książek i muzyki I yearned for books and music; nie będzie go nikomu brakowało he won't be missed.4. przemysł (= odrzucać) reject, sort out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brakować
-
4 niewiele
num.Ins. - oma l. -u ( przy rzeczowniku policzalnym) few, not many; (przy rzeczowniku niepoliczalnym, czasowniku, przymiotniku) little, not much.adv.(= mało) little, not much; niewiele sobie robić z kogoś/czegoś not to care much about sb/sth; niewiele myśląc not thinking much; niewiele mówiący tytuł a title that doesn't say much; niewiele brakowało, żeby zginął he nearly got killed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niewiele
-
5 policz|yć
pf Ⅰ vt 1. (porachować) to count [osoby, rzeczy]- policzyć coś na palcach/liczydłach to count sth on one’s fingers/on an abacus- policzyć, ile osób się zebrało to count how many people have gathered together ⇒ liczyć2. (uwzględnić w rachunku) to charge- policzyć mało a. tanio/dużo a. drogo za robotę to charge little/a lot for the job3. (uwzględnić przy ocenie) to count- policzyć coś komuś za winę/zasługę to regard sth as sb’s fault/to sb’s credit- będzie ci to policzone w niebie you’ll be rewarded a. you’ll get your reward for this in heavenⅡ vi (wymienić kolejno liczby) to count- policzyć do dziesięciu/stu to count up to ten/a hundred ⇒ liczyćⅢ policzyć się 1. (nawzajem) to count- szybko policzyli się – nikogo nie brakowało they quickly counted – no one was missing2. (rozliczyć się) to square accounts (z kimś with sb)- policzyć się z kimś przen. to get even with sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > policz|yć
См. также в других словарях:
mało co — {{/stl 13}}{{stl 7}}1. prawie nic : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mgła taka, że mało co widać. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} w porównaniach, przed przymiotnikami i przysłówkami w stopniu wyższym: niewiele, tylko trochę… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mało — mniej 1. «w połączeniu z czasownikami, przymiotnikami, przysłówkami (a także odpowiadającymi im rzeczownikami) lub wyrażeniami o charakterze okoliczników: w niewielkim, niewystarczającym stopniu, nasileniu, zakresie; niedużo, niewiele» Mało jeść … Słownik języka polskiego
o mało nie — {{/stl 13}}{{stl 7}} prawie że; niewiele brakowało (by coś się stało) : {{/stl 7}}{{stl 10}}O mało nie wpadłem pod tramwaj. O mało nie został prawnikiem. O mało go nie wybrali. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
o mało co — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} nieomal; niewiele brakowało (żeby coś się stało) : {{/stl 7}}{{stl 10}}O mało co nie doszło do wypadku. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
włos — 1. Ani o (na) włos «ani trochę»: (...) możemy jeszcze pogadać! Choć jak panowie widzą, te rozmowy ani o włos nie zmieniły i nie zmienią moich poglądów. P. Krawczyk, Plamka. Nie zbliżyły się ze sobą ani na włos i właściwie jedno jest wiadome –… … Słownik frazeologiczny
włos — m IV, D. a, Ms. włossie; lm M. y 1. «nitkowaty zrogowaciały wytwór naskórka ssaków, składający się z zagłębionego w skórze korzenia z cebulką oraz z wystającej ponad skórę łodygi (trzonu); w lm owłosienie głowy ludzkiej» Koński, psi włos. Cienki … Słownik języka polskiego
o (mały) włos — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} mało, niewiele brakowało; o mało co, nieomal : {{/stl 7}}{{stl 10}}O włos a złowiłbym taaką rybę! O mały włos spóźniłbym się na pociąg. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mały — mali, mniejszy 1. «mający niewielkie rozmiary; nieduży, niski; występujący w niewielkiej ilości, liczbie» Mały domek, las, ogród. Mały kawałek, kęs, łyk. Mała część czegoś. Człowiek małego wzrostu. Mała kwota, suma. Mały nakład, procent, wybór. ∆ … Słownik języka polskiego
niewiele — ż. rzecz.; niewielu m. os.; DCMs. niewielu, B. m. os. niewielu, ż. rzecz. niewiele, N. niewieloma a. niewielu «liczebnik nieokreślony, oznaczający małą ilość, liczbę czegoś, kogoś» Niewiele osób, niewielu pracowników o tym słyszało. Sączyło się… … Słownik języka polskiego
omal — I {{/stl 13}}{{stl 8}}mod. {{/stl 8}}{{stl 7}} tym słowem mówiący zaznacza, że określona ilość, wielkość, miara, stopień natężenia czegoś zbliża się do wskazanej wartości, ale jej nie osiąga z powodu niewystarczającej przyczyny; prawie : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
o mały figiel — {{/stl 13}}{{stl 7}} o mało co, omal, niewiele brakowało (by coś się stało) : {{/stl 7}}{{stl 10}}O mały figiel byłby spadł z drabiny. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień